L'école / Ar skol

Certains se mélangent un peu les pinceaux entre Dihun, Diwan, Divyezh, entre les écoles bilingues, monolingues et par immersion. Voici la réponse à vos questions.

Dans la majorité des écoles maternelles et primaires, l’éducation est monolingue, en français. Il existe parfois des initiations en breton ou en anglais. Les initiations en breton sont d’ailleurs en partie financées par le Conseil général.

Et les écoles bilingues ? Elles se développent doucement d’année en année.

Ar rouedad Divyezh a ginnig deskadurezh er skolioù publik, e galleg hag e brezhoneg : le réseau Divyezh propose une éducation dans le public en français et en breton. Klasoù divyezhek int. Il s’agit de classes bilingues. Ar rouedad Dihun eo ar memes tra er skolioù katolik : le réseau Dihun c’est la même chose en écoles catholiques. Diwan a ginnig deskadurezh e brezhoneg dre soubidigezh : Diwan propose une éducation en breton par immersion.

La différence avec Divyezh et Dihun est la prépondérance du breton dans la vie des écoles dans le réseau Diwan. L’apprentissage de la lecture se fait d’abord en breton puis en français. La plupart du temps Diwan propose en outre l’anglais en troisième langue dès la primaire.

La connaissance de la langue bretonne rattache les enfants à la connaissance de leur région. Deux langues dès la maternelle, deux sonorités différentes, un passage d’une langue à l’autre sans complexe, des facilités pour l’apprentissage d’autres langues par la suite, la clef de l’avenir dans notre monde globalisé. D’ailleurs l’éducation bilingue ou trilingue est très fréquente partout dans le monde. Le breton leur donne les racines. Se connaitre pour mieux connaitre et comprendre les autres. S’accepter différent et accepter la différence des autres.

À part ça, Divyezh, Dihun et Diwan proposent le même programme que toutes les écoles de l’hexagone. Les mathématiques sont les mêmes, l’histoire, la géographie également...

A-hend-all e vez kontet memes mod e brezhoneg hag e galleg. Ha New-York hag Oulan-Bator zo e memes lec’h, e forzh peseurt yezh ma vez studiet broioù ar bed !

La bande-dessinée : D'ar skolaj gant ar c'harr-boutin (Au collège en car )

- cliquez sur la bande-dessinée pour agrandir l'image -

Les dialogues

A : Pendos out deut betek ar skolaj ? (Comment es-tu venue au collège ?)

B : Deut on gant ar c'harr-boutin (Je suis venue en car)

A : Ha me war droad (Et moi à pied)

B : Re bell on eus ar skolaj evit dont war droad (Je suis trop loin du collège pour venir à pied)

A : Me 'meur dek munut bale nemetken (Moi, je n'ai que dix minutes de marche.)

B : Te 'teus startijenn ivez ! (C'est pour ça que tu es en forme)

Enregistrer en PDF Haut de page

Lexique / Geriaoueg

Disheñvel : différent.

Divyezhegezh : bilinguisme.

Divyezhek : bilingue.

Gwrizioù : racines.

Karr-boutin : car.

Kelenner (ez) : professeur.

Liesyezhek : polyglotte.

Lise : lycée.

Skol : école.

Skolaj : collège.

Skol-lojañ : internat.

Teiryezhek : trilingue.

Powered by eZ Publish™ CMS Open Source Web Content Management. Copyright © 1999-2010 eZ Systems AS (except where otherwise noted). All rights reserved.