Vous êtes dans : Accueil > Brezhoneg > Toutes les actualités

Toutes les actualités

 

Klaskerien ha treizherien sonjoù

Klaskerien ha treizherien sonjoù

Les moments d'émotion n'ont pas manqué lors de l’année écoulée entre les quêteurs de mémoire, enfants et adolescents et les passeurs de mémoire, les anciens.

Les échanges en breton se sont étendus à des projets scolaires, mais également à des maisons de retraite, des associations et à des organismes de formation.

1.500 personnes ont participé à l’opération.

Quêteurs et passeurs de mémoire continue : de nouvelles écoles sont déjà sur les rangs, d’autres maisons de retraite, les châteaux de Kerjean et de Trévarez…

Contact : 02.98.76.61.17 / 06.30.72.90.94 ; ou rendez-vous sur queteurs.cg29.fr

Aliona Cariou, ur Rusianez e Breizh

Aliona Cariou, ur Rusianez e Breizh
(brezhoneg)

Français / Breton

Aliona Valioulina a oa ganet e Iakoutia, e hanternoz Siberia. Bevet he deus un tammig e pep lec’h e Siberia, he zad a oa en arme an Unaniezh Soviedel. Da bevarzek vloaz e oa aet da chom e Briansk, war harzoù Belarus hag Ukraina, e bro he zad. He mamm a oa Tatar, ha neuze muzulman ; advadezet e oa bet ortodoks evit gellet dimeziñ. Micher Aliona pa oa e Rusia a oa kelennerez kan.

Ezel e oa eus ur strollad folklorel. E 1998 e oa bet degemeret he strollad e festival Douarnenez gant Ulamir ar Gwaien. Degemeret e oant bet gant bagad Pouldregad. Dre se he doa Aliona graet anaoudegezh gant Pierre Cariou a zeuio da vezañ he gwaz.

Saozneg a oa etrezo e penn kentañ. Diaes e oa bet da Aliona deskiñ galleg. “Ne vez ket savet ur frazenn evel e rusianeg ” emezi. Bremañ e teu brav-tre ganti, lenn a ra mat ivez, daoust ma vez c’hoazh diaes dezhi skrivañ a-wechoù.

Ranket hon eus dimeziñ evit bevañ asambles ” a lavar Aliona, un dra ret e oa bet dezhi evit gellet chom amañ gant he gwaz.

Petra a oa bet diaes dezhi pa oa deut da chom gant he gwaz amañ ? An erc’h a ra diouer dezhi. Ha gleb-mat e c’hell bezañ e Breizh, neuze e oa yen dezhi e penn kentañ. “Zero derez amañ a dalvez pemzek dindan zero e Rusia ”.

Boazioù ar Rusianed hag ar Vretoned n’int ket heñvel, ar gouelioù n’int ket heñvel. “Gouel an deizha-bloaz eo ar gouel pouezusañ e-pad ar bloaz e Rusia. Devezh ar maouezed, d’an eizh a viz Meurzh, a vez lidet kalz ivez ”. Bezañ war al leurenn a vank kalz dezhi. Studioù kan he doa graet e-pad seizh vloaz e Rusia. “Ma diplom ne dalvez netra amañ ” lar-hi. A bep seurt labourioù a vez graet ganti neuze ha desevel a ra he div merc’h.

Breizh a blij kalz dezhi. “Heñvel eo ar Vretoned ouzh ar Rusianed. Yen un tammig er-maez eus an ti, ha degemerus er gêr. ” Ar mor, hag ar maezioù ken liesseurt a gav brav-spontus er vro-mañ : “An Uhelgoad, en diskar-amzer, gant al livioù er gwez. ” Lokorn a blij kalz dezhi ivez peogwir e kav e vez atav un dra bennak da welet eno. “Un delwenn zo en iliz gant daoulagad bev, e-giz ma vefent daoulagad gwir ” emezi.

Ar brezhoneg ivez ! Plijout a ra dezhi pa wel panelloù skrivet en div yezh. “Ret eo dezho ober muioc’h a skolioù divyezhek ” a lavar c’hoazh. Plijet eo o welet eo ar Vretoned stag mat ouzh o bro.

An div vroadelezh zo gant Aliona bremañ, hini Frañs hag hini Rusia. Met e broioù zo ne c’heller kaout nemet ur vroadelezh. Nec’het eo Aliona pa soñj en dud estren a orin a c’hellfe bezañ tennet o broadelezh c’hall diganto abalamour d’al lezennoù nevez, ha padal n’o deus hini all ebet estreget an hini c’hall ! Da belec’h e vijent kaset neuze ?

Un dra ne blij ket da Aliona, pa glev an dud o lavaret e teu merc’hed eus ar reter amañ nemet evit profitañ. Ma zo deusouto, n’eo ket an darn vrasañ anezho, emezi.

A-hend-all e vez boazioù disheñvel gant pep pobl ha gant pep bro. Met ur wech aet en tu all d’an dra-se, an dud zo heñvel e pep bro. Tud omp holl.


Ar Vro Bagan, l'émigration bretonne

Ar Vro Bagan, l'émigration bretonne

La troupe Ar Vro Bagan émigre en ce moment. Elle joue sa pièce "Divroa" (émigrer), avec des témoignages sur l’émigration bretonne au Canada, à New-York, Paris, en Dordogne, en Anjou... Elle parle aussi des immigrés arrivés en Bretagne.

Ar Vro Bagan joue également dans les écoles, notamment la pièce "Ar gêr vras / La grande ville" où se rencontrent un artiste breton émigré à Paris et une jeune immigrée sans papiers.

Et pour l’été prochain à Plouguerneau et à Brignogan, un son et lumière sur les origines de la Bretagne, de la guerre des Vénètes jusqu’à Erispoë. On y parle encore d’émigration et de la venue des Bretons en Armorique !

En plus : "Friko zo ! C’est la noce", une nouvelle pièce humoristique.

A table avec le Festival Taol-kurun

A table avec le Festival Taol-kurun

Depuis 16 ans, le Festival Taol-kurun a grandi au point d'être un des sommets des actions culturelles dans le Sud-Est du Finistère où se trouve la Communauté des communes du Pays de Quimperlé (CoCoPaq). Il aura lieu du 8 au 26 janvier 2011 dans l'une ou l'autre des 16 communes concernées

Ce qui ne fut qu'une action pour maintenir en vie l'enseignement par le breton dans les écoles Diwan est devenu un ensemble de manifestations partagées par tous avec le concours des centres et lieux culturels, des offices de tourisme, et, cette année, des associations humanitaires et de certains lieux de production et de distribution de nourriture (les fermes et les distributeurs de produits bio) et, même d'établissements de restauration.

Initiation au breton : l'école / ar skol

Certains se mélangent un peu les pinceaux entre Dihun, Diwan, Divyezh, entre les écoles bilingues, monolingues et par immersion. Voici la réponse à vos questions.

> Cliquer ici pour lire l'article et la bande-dessinée

Uhelgas evit an holl

Uhelgas evit an holl

Les technologies utilisées sont le Wimax, le NRA ZO et la fibre optique. Les premiers kilomètres - 269 km - de fibre optique vont être installés. La fibre optique est l’avenir pour le très haut débit.

Le système Wimax mis en oeuvre par la société Axione-Etde (groupe Bouygues) consiste en des antennes relais. C’est un système qui permet à moindre coût et dans un délai raisonnable de faire bénéficier du haut débit à tous les habitants du département !

Fête de clôture de l'opération "Quêteurs de mémoire"

Fête de clôture de l'opération "Quêteurs de mémoire"

Le 18 juin, 500 jeunes et moins jeunes faisaient la fête à Laz pour la clôture de Quêteurs de mémoire/Klaskerien ha treizherien soñjoù qui a pris en 2010 une dimension énorme...

Cette opération qui vise à des échanges entres personnes actives ou retraitées et des jeunes enfants et adolescents pour maintenir la chaîne de la transmission du breton et abaisser la barrière entre le breton oral quotidien et le breton des classes dans les écoles bilingues.

Festival de théâtre en breton et en occitan

Festival de théâtre en breton et en occitan

Le festival de théâtre 2010 de l’association C’hoariva prend de l’extension et se déploie à Quimper, Châteauneuf-du-Faou, Gouesnac’h, Pleyben, Pont-L’Abbé et Poullan-sur-Mer entre le 12 et le 25 juin.

Les troupes en langue bretonne seront à l’honneur, professionnels comme amateurs, ainsi que les jeunes brittophones du Finistère-Sud.

Une place éminente est faite à la troupe occitane « La Rampe Tio », venue de Montpellier, dont l’interprétation de plusieurs textes de l’auteur grec ancien Aristophane (- 500 avant JC) sera surtitrée en français.

Pennoù pentur ("Têtes à peindre") sur Tébéo

Pennoù pentur ("Têtes à peindre") sur Tébéo

Jamais vu jusqu'ici, un jeu télévisé sur Tébéo à l'intention des adolescents mettant en scène des adolescents qui parlent breton.

Courir pour la langue bretonne

Courir pour la langue bretonne

Ar Redadeg (la course, en breton) est une course-relais organisée du 10 au 15 mai prochains à travers les cinq départements de la Bretagne historique.

L’idée: fédérer les acteurs de la langue bretonne par un événement sportif et festif et montrer que cette langue régionale est bel et bien vivante.

Enregistrer en PDF Haut de page
www.29.TV
Territo © Inovagora