Vous êtes dans : Accueil > Brezhoneg > Le Conseil général et la langue bretonne > Le breton qui se transmet

Le breton qui se transmet

(Français)

Breton / Français

Les travaux de recherche, de connaissance, de collectage et de diffusion linguistique sont encouragés par le Conseil général (aide annuelle de 130.000 €), afin que chaque Finistérien puisse avoir une mémoire partagée de la langue bretonne.

C’est dans ce cadre que sont notamment aidés les organismes suivants :

  • Ofis ar brezhoneg (Office de la langue bretonne) est soutenu, dans le cadre d’une convention pluri-annuelle, pour le collectage toponymique des communes du département, du patrimoine linguistique, l’observation et la veille sur la pratique de la langue en Finistère et enfin l’accompagnement du Conseil général pour la mise en place de la signalétique bilingue routière.
  • Les différentes sections Dastum pour leurs travaux de collectage oral (Dastum Bro Gerne, Dastum Bro Leon, Dastum Kreiz Breizh).
  • Le CRBC , partie intégrante de l’Université de Bretagne Occidentale et associé au CNRS, pour le développement de travaux de recherches historiques et linguistiques autour de la langue.

 

(brezhoneg)

Français / Breton

Al labourioù enklask, gouiziegezh, dastum ha skignañ ar yezh a vez broudet gant Kuzul departamant Penn-ar-Bed a-benn ma vo memor ar yezh kevrennet gant an holl dud.

Abalamour da se e vez sikouret an aozadurioù da heul :

  • Ofis ar brezhoneg ‘zo skoazellet, a-ziwar ur c’henmenglev liesvloaziek, evit dastum an anvioù-lec'h e kumunioù an departamant, evit ar glad yezhoniel, evit enselladenn ha gward implij ar brezhoneg e Penn-ar-Bed hag ambrougerezh Kuzul an departamant evit ar panelloù hent divyezhek.
  • Kevrennoù Dastum evit o labour dastum dre gomz (Dastum Bro Gerne, Dastum Bro Leon, Dastum Kreiz Breizh).
  • Ar CRBC , ‘zo en UBO ha kevreet gant ar CNRS, evit diorroadur al labourioù enklask istorel ha yezhoniel tro-dro d’ar yezh.

 

Enregistrer en PDF Haut de page
www.29.TV
Territo © Inovagora